网友评分355人已评分

    8.0

     剧情简介
    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
     推荐视频

    天大的事

    邵峰 刘惠 韩三明 张瑞雪 张衡平 郭晗

    300勇士:帝国崛起

    沙利文·斯特普尔顿 罗德里戈·桑托罗 伊娃·格林 琳娜·海蒂 安德鲁·蒂曼 安德鲁·普利文

    亲亲海豚

    应菲 胡益铭 杨佳溢 陈凯烨

    风之城

    特日格勒·宝乐额尔德尼 诺民额尔德尼·阿云比亚木巴 阿努乌金·特尔玛 布尔干·丘伦巴特 甘佐里格·特斯格 Tsend-Ayush Nyamsuren

    漫画天使

    高捷 张国强 唐治平 罗一航 陈嘉敏

    看管人

    Alan Bates Donald Pleasence Robert Shaw

    纳尔齐斯与歌尔德蒙

    杰尼斯·纽沃纳 萨宾·塔布瑞亚 亨丽埃特·肯夫里乌斯 卢卡斯·贝奇 罗珊妮·杜兰 格奥尔格·弗里德里希 迈克尔·格兰特斯琴 马蒂亚斯·哈比希 安德烈·赫尼克 伊丽莎白·卡内蒂斯 罗曼·约翰尼斯·科恩菲尔德 约翰内斯·克里施 松妮·梅勒斯 杰里米·米里克 乌韦·奥克森克内希特 基达·拉马丹 布兰科·萨马罗夫斯基 艾丽莎·施洛特 杰西卡·施瓦茨 艾米利亚·舒勒 马里乌斯·西奥伯德

    血,总是热的

    杨在葆 刘信义 殷新 刘冬 方海清 麦文燕

    无人注视

    吉列尔莫·普宁 拉斐尔·菲洛 佩奥拉·巴迪翁 梅特·蒙特罗 艾西亚·帕芬 布赖恩·莱德 埃莱娜·罗杰 阿纳·卡罗莱纳·利马 凯里·索恩 帕斯卡·叶菲斯特 克里斯蒂娜·墨里森 佩特拉·科斯塔 贾蒙·华盛顿

    孽情记

    刘淼淼 李水诺 高嘉欣

    生死试炼

    杨德战 吴双 黄涛 赵亦骥 王茂蕾 喻亢

     用户评论
     正在加载